LOS PERSONAJES ARGENTINOS Y ESPAÑOLES QUE SE DEFINEN A TRAVÉS DEL LENGUAJE. ANÁLISIS DE COPRODUCCIONES CINEMATOGRÁFICAS DE LA ÚLTIMA DÉCADA.

Autores: Alfredo Caminos, Fernando Andrés Saad, María Jesús Ruiz Muñoz
ECI - Universidad Nacional de Córdoba,
Universidad de La Punta, San Luis
Universidad de Málaga, España
alfredo_caminos@ciudad.com.ar
saadfernando@yahoo.com.ar
mariajesus@uma.es

Resumen:

Las películas argentinas y españolas han comenzado a incluir personajes de ambas nacionalidades de manera natural, reflejan habitantes de uno y/o otro país en el escenario en los que se desarrolla cada argumento. Si en ocasiones este mecanismo ha sido concebido para justificar argumentalmente las coproducciones entre los dos países citados, cada vez es más frecuente exactamente lo contrario: los personajes adaptados, asimilados, integrados, globalizados. Lo interesante de esta naturalidad es que los personajes sólo crean su identidad a partir del lenguaje, de su manera de hablar y sin otras características que las que surgen del diálogo presente en la obra. Para ilustrar esta situación, se pueden observar dos personajes representativos: Horacio, el futbolista argentino de la obra española "Fuera de Carta" de Nacho García Velilla (2008); y la madre de Paula, una argentina que regresa muy españolizada en el filme "Música de espera" de Hernán Goldfrid (2009).